2017年5月19日星期五

袁昌明诗讯一则

昨日获悉,原载《达尔豪斯评论》后选录2012年《加拿大最佳诗选》的敝诗“等待” (awaiting),日前被选录今年七月即将面世的《最佳最佳加拿大诗选:十年记念版》(best of the best canadian poetry in english: tenth anniversary edition),对此,老猿我不消说非常感恩!这一荣幸堪比拙作分别被选录2009、2012、2014《加拿大最佳诗选》(best canadian poetry) 以及全加高中生统一指定的《朗诵诗选》(poetry in voice)。

迄今为止,我已在39个国家1309个刊物上发表了近1600首英文原创诗,其中不乏各国顶级文学杂志,但令人沮丧不解的是,40多年前自负少年诗才的我在国内投了10多次稿件无一不石沉大海, 最终只好默默在文学创作上自暴自弃。即使现在自认为在英诗创作上成就不菲,当我把最好的作品自译成中文,连续5年给国内(包括台湾)上百家刊物投稿,至今也只有3家录用,其他连个简短的礼貌性的标准退稿函也没曾收到过,唯一值得玩味的是,我的诗作在新加坡、香港及海外中文诗刊还是能得到一定认可的。

有意思的是,我只要回国回到故乡,我既不会讲英文,也写不出半行诗。也许我的诗才与中文、与中国无缘?

没有评论:

发表评论